پنج شنبه, 06ام ارديبهشت

شما اینجا هستید: رویه نخست تازه‌ها رویدادهای فرهنگی آثار حکیم عمر خیام و حکیم ابوالقاسم فردوسی در چین

رویدادهای فرهنگی

آثار حکیم عمر خیام و حکیم ابوالقاسم فردوسی در چین

آثار ادبیات فارسی در جهان شناخته شده است و در کشور چین در دو دهه‌ی گذشته، آثار مولوی، حافظ، سعدی، خیام و فردوسی به زبان چینی ترجمه شده است. جان هون‌نین یکی از ایران‌شناسان برجسته‌ی چین است که رباعیات خیام و شاهنامه‌ی فردوسی را به چینی ترجمه کرده است. از بین ترجمه‌های متعددی که تاکنون از رباعیات خیام و شاهنامه‌ی فردوسی به زبان چینی صورت گرفته است. ترجمه‌ی پروفسور جان هون‌نین را می‌توان بهترین ترجمه دانست. وی گلستان و بوستان سعدی و لیلی و مجنون نظامی را نیز به چینی ترجمه کرده است.

به گزارش روابط عمومی شهر کتاب، نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ساعت ۱۶:۳۰ به مناسبت روز بزرگداشت فردوسی و خیام به بررسی ترجمه‌های شاهنامه و رباعیات خیام به چینی و بزرگداشت جان هون‌نین اختصاص دارد که با حضور دکتر سیدمحمد ترابی و علی‌محمد سابقی در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر، نبش کوچه‌ی سوم برگزار می‌شود و ورود برای علاقه‌مندان آزاد است.

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید