جهان ایرانی

تغییر نام مراکز تاجیکستان از روسی به فارسی

رئیس جمهور تاجیکستان در راستای سیاست تقویت فرهنگ ملی و بنا به پیشنهاد نمایندگان برخی از شهرستانها و استانها در مجلس این کشور دستور داد تا نام محله ها و مراکز تاجیکستان از زبان‌های بیگانه (روسی و ...) به فارسی تغییر کند.

به گزارش ایرنا، این دستور امام علی رحمان روز شنبه در رسانه های تاجیکستان بازتاب وسیعی داشت.

رئیس جمهور تاجیکستان دراین دستور همچنین از نمایندگان مجلس این کشور خواسته است که این موضوع را بررسی و تائید نمایند.

امام علی رحمان که سالها پیش پسوند روسی را از شهرت خود حذف کرد بارها و به مناسبتهای مختلف بر ضرورت بازگشت به فرهنگ ملی و فارسی تاکید کرده و علیرغم برخی مخالفتها این روند را تسهیل ساخته است.

نام خانوادگی امام علی رحمان قبلا رحمان اف بود.

تغییر نام خانوادگی در تاجیکستان از سال 2015 به بعد شدت بیشتری گرفت و در حال حاضر بسیاری از مسئولین پسوند «اف» را از شهرت خانوادگي خود حذف کرده اند.